HOME 首页
SERVICE 服务产品
XINMEITI 新媒体代运营
CASE 服务案例
NEWS 热点资讯
ABOUT 关于我们
CONTACT 联系我们
创意岭
让品牌有温度、有情感
专注品牌策划15年

    Chattering(chattering echoing)

    发布时间:2023-03-12 06:51:53     稿源: 创意岭    阅读: 106        问大家

    大家好!今天让创意岭的小编来大家介绍下关于Chattering的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

    ChatGPT国内免费在线使用,能给你生成想要的原创文章、方案、文案、工作计划、工作报告、论文、代码、作文、做题和对话答疑等等

    你只需要给出你的关键词,它就能返回你想要的内容,越精准,写出的就越详细,有微信小程序端、在线网页版、PC客户端,官网:https://ai.de1919.com

    本文目录:

    Chattering(chattering echoing)

    一、i'm chatting with my e–pal是什么意思啊?

    我在和我的网友聊天。

    chattering和chatting是意思一样的

    二、花絮的絮还有一个读音是ru,应该组什么词呢?

    絮xù

    中文解释 - 英文翻译

    絮的中文解释

    以下结果由汉典提供词典解释

    部首笔画

    部首:糸 部外笔画:6 总笔画:12

    五笔86:VKXI 五笔98:VKXI 仓颉:VRVIF

    笔顺编号:531251554234 四角号码:46903 Unicode:CJK 统一汉字 U+7D6E

    基本字义

    1. 棉花的纤维:棉~。被~。

    2. 古代指丝的纤维,特指熟丝。

    3. 像棉絮的东西:花~。芦~。柳~。

    4. 在衣被等物里铺棉花、丝绵等:~被子。~棉袄。

    5. 连续重复,惹人厌烦:~叨。~烦。~聒。~~叨叨。

    详细字义

    〈名〉

    1. (形声。从糸( mì),如声。本义:粗丝绵)

    2. 同本义 [thick silk floss]

    絮,敝绵也。——《说文》。按,好者为绵,恶者为絮。

    絮三斤。——《汉书·高帝纪》。古无木绵,以絮纳袷中,谓之装褚,曰袍。

    剖其中,干若败絮。——明· 刘基《卖柑者言》

    败絮其中。

    3. 又如:絮衣(绵衣);絮缯(丝帛之类的总称)

    4. 经过弹制的棉花胎 [(cotton) wadding]

    他们的婴孩没有棉衣,只好成天躺在土炕上那一堆破絮里。——茅盾《“战时景气”宠儿——宝鸡》

    5. 又如:絮帛(棉絮与布帛);絮棉;絮缕(棉絮与丝缕。泛指微细之物)

    6. 像絮一样轻柔、洁白的东西 [sth. resembling cotton]

    无风杨柳漫天絮,不雨棠梨满地花。——范成大《碧瓦》

    山河破碎风飘絮。——宋· 文天祥《过零丁洋》

    7. 又如:芦絮;絮暖(指春暖絮飞之时);柳絮(柳花之飞絮)

    8. 棉花 [cotton]

    蛮夷不蚕,采木绵为絮。——《艺文类聚》

    9. 头上巾 [scarf]

    巴蜀名头上巾为冒絮。——《续方言疏证》

    又如:絮巾(巾絮。古代的一种头巾)

    〈动〉

    1. 在衣服、被褥里铺丝棉、棉花等物 [wad with cotton]

    明朝驿使发,一夜絮征袍。——《子夜吴歌四首》

    2. 又如:絮衣(内铺丝棉的衣服);絮纩(棉袄,棉袍);絮袄(内充丝绵或棉絮的冬季上衣)

    〈形〉

    1. 优弱寡断 [undetermined]

    时有一事,富公疑之,久而不决。 韩曰:公又絮。—— 清· 翟灏《通俗编》

    2. 说话啰唆 [long-winded]

    今又以言语烦琐为絮,所谓絮叨叨是也。——《通俗编·言笑》

    3. 又如:絮絮答答(唠叨不休);絮咶(唠叨);絮絮聒聒(唠叨不休);絮繁(唠叨);絮气(形容文字牵扯烦琐,意思不鲜明)

    4. 因多次重复而厌烦 [be sick of]

    既是他嫌那玫瑰膏子吃絮了,把这个拿两瓶子去。——《红楼梦》

    5. 又如:絮繁(厌烦)

    常用词组

    1. 絮叨 xùdao

    [chatter;wordy;garrulous;long-winded] 多言,唠叨。也作“絮叨叨”、“絮絮叨叨”

    2. 絮烦 xùfan

    [bored;tedious] 过于琐碎和雷同而使人心烦

    她总唠叨这事,真絮烦极了

    3. 絮聒 xùguō

    (1) [chattering]∶唠叨不休

    病到这样,一天还要受他们的絮聒。——《花月痕》

    (2) [bother]∶麻烦人

    絮聒他人

    4. 絮片 xùpiàn

    [floccule] 絮状沉淀物的小薄片

    5. 絮球 xùqiú

    [blowball] 被蓬松绒毛的种子球(如蒲公英的)

    6. 絮说 xùshuō

    [chatter] 絮絮叨叨地说

    7. 絮絮 xùxù

    [talk endlessly] 形容说话连续不断

    又一大儿醒,絮絮不止。——《虞初新志·秋声诗自序》

    8. 絮絮叨叨 xùxu-dāodāo

    [talk endlessly] 形容说话啰嗦

    尽言词絮絮叨叨。——《元曲选·梧桐雨》

    9. 絮语 xùyǔ

    [incessantly chatter] 连续不断地说话

    10. 絮状物 xùzhuàngwù

    [floccule] 悬浮于液体或从液体中沉淀的小而松散之物料凝结块

    11. 絮嘴 xùzuǐ

    [chatter] 唠叨

    他这个人很爱絮嘴

    隐藏更多释义

    以下结果由HttpCN提供字形结构

    汉字首尾分解:如糸 汉字部件分解:如糸

    笔顺编号:531251554234

    笔顺读写:折撇横竖折横折折捺竖撇捺

    絮的英文翻译

    以下结果由译典通提供词典解释

    1.coarse cotton2.cotton wadding3.fluff covering seeds4.to wad with cotton5.to pad6.incessant7.sth. resembling cotton; wooly; fluffy8.long-winded; garrulous

    三、足球里面的“保级”和“保级大战”用英语怎么说啊?

    保级 可以翻译为Grading

    保级打战可以翻译为Grading chattering

    四、英语专四词汇辨析(2)

    6、edge, border, rim, verge

    这组词皆有“边,边缘”之意。

    edge 通常指某物一边的边线、两个平面的交界线以及各种界线,其引申含义表示两个处于不同性质或状态之间的明显界线,特指处在不利状态下的边缘。

    border 意为“边界,边境,国境”,也可以指装饰周边的“边”。

    rim 意思是“边,边缘”,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。

    verge 特指道路、花坛等长着草的“边缘”。verge常用于on the verge of 这一固定搭配中。

    如:This is the north edge of the field. 这是这块地的北边线。

    The plane flew across the border. 飞机飞越了边境。

    He wears a pair of spectacles with gold rims. 他戴一副金丝边眼镜。

    She was on the verge of speaking out the secret. 她差点儿把秘密说出来。

    7、brief, concise, condensed, short

    这组词均含有“简明,简洁”的意思。

    brief和short同义,往往就时间、事件、写作、说话而言,表示暂时的、简短的、简洁的。”

    concise 指某人的言语或文体只用少量文字传达了大量信息。

    condensed 有“凝炼”之意,即被压缩的。short是最普通的词,既可指时间,也可指空间。

    如:I left him a brief note. 我给他留了一个便条。

    Most of Bacon’s essays are concise. 培根的多数小品文都很简洁。

    This news story is condensed. 这篇新闻报道被压缩了。

    His answer was short and to the point.他的回答简明扼要。

    8、endure, bear, stand, tolerate, put up with

    这组词都有“忍受,忍耐”之意。

    endure 比较正式,尤指忍受大的、持久的困难、痛苦、灾祸,常用于否定意义的句子中。

    bear 强调忍受者的坚韧。

    stand 意为“忍受,顶住”,多用于口语中,常用于否定句中,若用于肯定句,则意为“不屈不挠,经受得起”。

    tolerate 意为“容忍”,语气较前几个词弱。

    put up with 与tolerate意义相近,有“不计较,将就”之意,多用于口语。

    如:He quietly endures the pain of a loveless marriage. 他默默地忍受着没有爱情的婚姻的煎熬。

    The sorrrow was almost more than she could bear. 她几乎忍受不了那种悲伤。

    I can’t stand hot weather. 我受不了热天。

    A government that refuses to tolerate opposition cannot last long. 一个不听取反对意见的政府是不会长久的。

    It’s hard for people to put up with that kind of treatment. 人们很难忍受那种待遇。

    9、basis, base, foundation

    这组词均含有“基础”的意思。

    在表示意见或判断的基础时,多用basis。在表示具体事物的基础或底部时,可用base或foundation,但不能用basis。

    base 既可用于大物体也可用于小物体,而foundation只用于大物体,且多描述在地下的比较宏伟坚固的地基。

    如:We reached this conclusion on the basis of many experiments. 在多次实验的基础上,我们作出了这个结论。

    I found a small leaf at the base of the flower. 我在那朵花的底部发现一片小叶。

    The workmen are laying the foundation of the new lecture building. 工人们正在为新教学楼打地基。

    10、shake, tremble, quake, shiver, quaver

    这组词均含有“打破”或“挤碎”的意思。

    shake 适用范围广,可用于人也可用于物。该词所表示的动作的方向既可以是水平的也可以是垂直的。

    tremble 专门用于表示人体轻微、迅速地振动,特别是当人激动、怯懦、寒冷、疲惫时不自觉地发抖。

    quake 可用来代替tremble,常表示剧裂震动,如地震等,也可表示人因天气寒冷发抖或因愤怒等强烈情绪而内心震动。

    shiver 意为“颤抖,哆嗦”,特指因寒冷或恐惧而打寒战,多用于人。

    quaver 有时表示不规则的震动或波动,尤其表示某些具有扰乱结果的震动或波动,它常常强调颤抖,特别是激动的情感对声音与言辞的影响。

    如:To be shaken before taking. (药瓶标签用语)服前摇匀。

    Her hands trembled with eagerness as she opened the letter. 她拆信时,急得双手发抖。

    His accusing hand stiffly extended, quaking in mute condemnation. 他那控诉的手僵硬地伸出去,在无声的'谴责中颤抖。

    She is shivering with cold so that her teeth are chattering. 她冷得直哆嗦,牙齿咯咯作响。

    The breeze set the flames of the street lamps quavering. 街灯在微风中摇曳着。

    英语专四词汇辨析2

    定语从句中关系代词:that的用法

    1)在既指人又指事物的两个或两个以上的先行词后面。例如:

    They are talking about the people and countries that they had visited.

    2)在限制性定语从句中有形容词最高级的先行词后面。例如:

    He is the best student that I have ever met.

    3)在以“It is……”,“It was……”等开头的强调句中,和相应的疑问句中。如:

    What is it that he wants?

    4)在only, all, little的后面

    This is all that I know.

    5)在no, every, some和any等词后面,也包括在它们的复合词在内。如:

    There is no person that is always in the right.

    Is there anything that I can do for you?

    近义词辨析

    beautiful, good looking, handsome, lovely, pretty

    这组词均含有“美丽”、“漂亮”、“可爱”的意思。

    beautiful

    指能不仅给人带来感官上的快乐,而且通过感官产生思想和灵魂的愉悦,在同类词中层次最高。

    She was even more beautiful than I had remembered.她比我记忆中的她更漂亮了。

    good lookingl

    不如handsome, pretty意思强烈,指一般的“好看”或“悦目”。

    That good looking young man visited the house once or twice a week.那个长相不错的年轻人一星期光顾一两次。

    handsome

    通常是一种客观的不带感情色彩的评价。一个人如被形容为handsome,是指此人外貌符合观察者的要求,但不激发更深层的感受。

    He looked very handsome in his dark suit.他穿深色西装显得非常英俊。

    lovely

    比感官的快乐更进一步,是强调纯粹情感上的愉悦,指觉得某人或某物“可爱”。

    Mary has two lovely daughters.玛丽有两个可爱的女儿。

    pretty

    〖FK(F+18mm.102mmZQ也是“漂亮、可爱”的意思。很少形容大而有影响力的事物,多形容事物不以其优秀、完美而以小巧、优雅、精致见长,使人容易接受并喜爱。

    Her boyfriend believes that she is the prettiest girl in the town.她男朋友觉得她是镇上最漂亮的女孩。

    以上就是关于Chattering相关问题的回答。希望能帮到你,如有更多相关问题,您也可以联系我们的客服进行咨询,客服也会为您讲解更多精彩的知识和内容。


    推荐阅读:

    Chattering(chattering echoing)

    ChatGPT对中国人不开放

    下载ChatGPT苹果中文版(chat ios版)

    直播产品手卡是干啥的(产品手卡模板)

    市场营销证书有哪些(市场营销证书报名入口)